• uebersetzungen-spanisch-alexandra-bekavac
    ESPAÑOL ↔ ALEMÁN

    Traducciones juradas

  • Traducciones profesionales

    ESPAÑOL ↔ ALEMÁN

    En manos securas

ProEspañol

Traducciones
Español ↔ Alemán de
la mejor calidad

Encargue traducciones profesionales y oficiales del español al alemán o del alemán al español en línea.

Traducciones profesionales referente
al idioma alemán y español

Como hija de un padre alemán y un de una madre mexicana, comprendo profundamente estas dos culturas tan diferentes. Además de conocer perfectamente los dos idiomas, esto es de suma importancia para una traducción de alta calidad. Al final de cuentas, es uno de los factores decisivos que distinguen mi labor como traductora oficial y profesional así como mi servicio de intérprete de los textos realizados por una máquina.
Además ofrezco un servicio profesional, fiable y nada complicado. Como yo misma represento mi negocio, siempre hablará directamente con la persona encargada del proceso completo de su solicitud. Esto tiene grandes ventajas en muchas áreas y no es de ninguna manera comparable a los servicios proporcionados por las agencias donde los propios traductores e intérpretes permanecen en gran medida en el anonimato.

Clientes de negocio

Para una comunicación sin fronteras – sus mensajes en un alemán impecable

Asuntos empresariales

Notas de prensa


Certificados de trabajo


Currículum


Ofertas


Comunicación empresarial

Marketing

Páginas web


Brochures


Textos de productos Fallos


Presentaciones


Notas de prensa

Textos jurídicos

Contratos


Contratos de alquiler


Decisiones judiciales


Protección de datos

Interpretación

Ferias


Nagociaciones


Comunicación por teléfono


Asuntos representativos

Clientes particulares

Sus traducciones reconocidas por el gobierno alemán y sus autoridades en manos confiables

Certificados de soltería

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de su certificado de soltería del español al alemán y del alemán al español.

Actas de nacimiento

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de su acta de nacimiento del español al alemán y del alemán al español

Apostillas

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de su apostilla del español al alemán y del alemán al español.

Certificados

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de sus certificados del español al alemán y del alemán al español.

Diplomas

Como traductora pública y juramentada para el idioma español, estoy autorizada a realizar traducciones oficiales y a traducir sus diplomas del español al alemán o del alemán al español.

Licencias de conducir

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de su licencia de conducir del español al alemán y del alemán al español.

Certificados de antecedentes penales

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de su certificado de antecedentes penales del español al alemán y del alemán al español.

Actas de matrimonio

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de su acta de matrimonio del español al alemán y del alemán al españo.

Informes inmobiliarios

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de su informe inmobiliario del español al alemán y del alemán al español.

Identificaciones

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar sus papeles de identificación del español al alemán y del alemán al español

Contratos

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de sus contratos del español al alemán y del alemán al español.

Certificados de estudios

Como traductora oficial y jurada ante el goierno alemán, puedo realizar su traducción reconocida de su certificados de estudios del español al alemán y del alemán al español.

Comunicación intercultural
Español ↔ Alemán

Las relaciones comerciales entre América Latina y Alemania pueden fracasar a menudo debido a problemas de comunicación. Para asegurar una comunicación fluida y evitar malentendidos, los apoyaré desde la llamada por teléfono en ealemán hasta los servicios profesionales de interpretación durante negociaciones, tanto en reuniones como en cenas de negocios.

¿Está a punto de viajar a Alemania por primera vez, o repetidamente, para cerrar acuerdos comerciales? Invierta en clases interculturales cortas y compactas o infórmese regularmente sobre las condiciones en Alemania. Los apoyo con años de experiencia, empatía y comprensión, tanto referente a sus intereses como para los de sus socios comerciales extranjeros.

Servicios de comunicación

Comunicación que llega de la forma como usted desea decirlo

Llamadas por teléfono

A veces una simple llamada telefónica puede evitar un proceso muy largo que puede abrirse debido a las fronteras del idioma. ¿Desea aclarar algo “rápido” por teléfono con sus contactos comerciales alemanes y quiere que sea realmente sea corto? Con mucho gusto me haré cargo de la llamada telefónica por usted y comunicaré su mensaje adecuadamente. ¿Quiere estar seguro y treducir su contrato de venta , o simplemente desea escribir un e-mail en alemán? También puedo realizar este tipo de pedido en su interés. Sus socios comerciales en Alemania se lo agradecerán.

Notas de prensa

¿Hacer y mover cosas buenas y que se hagan conocer es más difícil de lo que creía? No si me yo me encargo de escribir su comunicado de prensa y usted sólo me proporciona algunos puntos claves acerca del asunto. -Artículos para su blog: en alemán y en español. Usted desea informar de forma permanente y regular. Envíeme sus palabras claves y espere que le llegue su artículo listo. -Contenido en general: ¿Necesita contenido para su página web? En una corta llamada por teléfono escucharé lo que es importante para usted y se lo comunico por escrito

Asesoramiento intercultural

Las relaciones comerciales entre América Latina y Alemania pueden fracasar a menudo debido a problemas de comunicación. Para asegurar una comunicación fluida y evitar malentendidos, con gusto los puedo apoyar con un entrenamiento intercultural. Invierta en una formación intercultural corta y compacta o infórmese regularmente sobre las condiciones en América Latina. ¿Porqué sus socios alemanes se expresan de forma tan directa y no parecen darse cuenta? ¿Porqué la puntualidad es de suma importancia en este país? Preguntas que se solucinoran rápidamente.

Asesoramiento acerca de negocios en el mercado alemán

Un buen comienzo de relaciones comerciales y el mantenimiento de los contactos existentes puede abrir puertas inesperadas. Permítame elaborar un programa cultural para usted o sus empleados que viajan a Alemania. Si lo desea, acompañaré a sus socios y los atenderé en su idioma. Debido a mi experiencia profesional en la industria hotelera de lujo, también soy experta en este campo. Exprese su agradecimiento a sus socios comerciales con este servicio de alta calidad.

ESPAÑOL ↔ ALEMÁN // ALEMÁN ↔ ESPAÑOL

Solicite su traducción
como funciona

Por escrito

Traduzco por escrito del español al alemán y viceversa en forma impresa o por correo electrónico y le envío la traducción a nivel nacional o mundial.

De forma digital

En el rápido mundo de la digitalización, son sólo unos segundos los que deciden la sobre la primera impresión. No puede corregirlo una vez que su cliente potencial se haya ido. Una traducción correcta que refleje lo que usted desee comunicar es esencial.

Intérprete

Ofrezco mi servicio como intérprete del español al alemán en y viceversa en negociaciones, ferias u otras ocasiones.

01

Solicitud

Envíeme los documentos por correo electrónico o a través del formulario de contacto, especificando los idiomas de destino y el plazo de entrega deseado.

02

Obtener oferta

A base de sus datos le mandaré una oferta sin compromiso. El precio siempre se basa en el grado de dificultad y el tamaño del documento de origen.

03

Recibir traducción

Puede recoger la traducción o se la puedo enviar por correo. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto conmigo.

Sobre mi

Porque lo hago

Como hija de una madre mexicana y de un padre alemán, mi mundo desde un principio consistió en dos. Español y alemán. Y cada idioma en sí mismo ejerce su propia fascinación sobre mí. Por amor a estas dos culturas e idiomas, mi camino me llevó a Múnich al Instituto de idiomas e interpretación. Allí obtuve el título de traductora oficial y posteriormente fui admitida y registrada en el estado de Baviera como traductora jurada. Entré en la escena internacional durante mi tiempo en la industria hotelera en Londres. Este tiempo ha influido significativamente en mi sentido de servicio en el negocio. Durante varios años trabajé en una empresa farmacéutica como asistente de la dirección, donde mis responsabilidades incluían las relaciones públicas y la comunicación. Esta experiencia profesional me permite hoy en día comprender inmediatamente los contextos económicos y las necesidades de una empresa. Dado que mi domicilio actual es Nuremberg, estoy registrada en el Juzgado Regional de Nuremberg-Fürth. Esto me permite traducir cualquier tipo de documentos oficiales y jurados.

Iniciar solicitud

    Su telefóno sólo será utilizado para su solicitud actual y no se usará para fines comerciales.

    [/acceptance]

    Sie finden mich auf
    ProEspanol © 2024. All rights reserved.